Паруса бригантины и девочка Алиса...
Каждый день что-то происходит в этом мире, или происходило, что осталось в истории. Например, в этот день - 4-го июля - родился очень хороший и очень талантливый человек, и в этот же день появилась на свет Сказка про девочку Алису!
В 1918-ом появился на свет Павел Коган, поэт романтического направления, в группе Литературного института выделялся среди других (А Яшин, М.Кульчицкий и др.). Не публиковался, хотя был очень популярен в кругах московской молодежи. Совместно с другом Георгием Лепским в 1937 году сочинил песню "Бригантина", которая стала широко известна уже в 60-е годы 20-го века: ее пели у костра туристы, геологи, студенты в экспедициях. Коган погиб в 24 года в разведке под Новороссийском в сентябре 1942-го года... Его поколение было удивительным - светлым и чистым!
Послушайте! - Бригантина поднимает паруса
"Надоело говорить и спорить,
И любить усталые глаза
В флибустьерском дальнем море
Бригантина поднимает паруса.
Капитан, обветренный, как скалы,
Вышел в море, не дождавшись дня.
На прощанье подымай бокалы
Золотого терпкого вина.
Пьём за яростных, за непохожих,
За презревших грошевый уют.
Вьётся по́ ветру весёлый Роджер,
Люди Флинта песенку поют.
Так прощаемся мы с серебристою,
Самою заветною мечтой,
Флибустьеры и авантюристы
По крови́, упругой и густой.
И в беде, и в радости, и в горе
Только чуточку прищурь глаза.
В флибустьерском дальнем море
Бригантина подымает паруса.
Вьётся по ветру весёлый Роджер,
Люди Флинта песенку поют,
И, звеня бокалами, мы тоже
Запеваем песенку свою.
Надоело говорить и спорить,
И любить усталые глаза
В флибустьерском дальнем море
Бригантина подымает паруса…"
И почитайте о погибшем Поэте...:
В 1918-ом появился на свет Павел Коган, поэт романтического направления, в группе Литературного института выделялся среди других (А Яшин, М.Кульчицкий и др.). Не публиковался, хотя был очень популярен в кругах московской молодежи. Совместно с другом Георгием Лепским в 1937 году сочинил песню "Бригантина", которая стала широко известна уже в 60-е годы 20-го века: ее пели у костра туристы, геологи, студенты в экспедициях. Коган погиб в 24 года в разведке под Новороссийском в сентябре 1942-го года... Его поколение было удивительным - светлым и чистым!
Послушайте! - Бригантина поднимает паруса
"Надоело говорить и спорить,
И любить усталые глаза
В флибустьерском дальнем море
Бригантина поднимает паруса.
Капитан, обветренный, как скалы,
Вышел в море, не дождавшись дня.
На прощанье подымай бокалы
Золотого терпкого вина.
Пьём за яростных, за непохожих,
За презревших грошевый уют.
Вьётся по́ ветру весёлый Роджер,
Люди Флинта песенку поют.
Так прощаемся мы с серебристою,
Самою заветною мечтой,
Флибустьеры и авантюристы
По крови́, упругой и густой.
И в беде, и в радости, и в горе
Только чуточку прищурь глаза.
В флибустьерском дальнем море
Бригантина подымает паруса.
Вьётся по ветру весёлый Роджер,
Люди Флинта песенку поют,
И, звеня бокалами, мы тоже
Запеваем песенку свою.
Надоело говорить и спорить,
И любить усталые глаза
В флибустьерском дальнем море
Бригантина подымает паруса…"
И почитайте о погибшем Поэте...:
- Надоело говорить и спорить
- Вы рядом – любовь моя и ненависть моя
- Неотправленное письмо
- Поднявший паруса
- Неотправленное письмо
- Поднявший паруса
4 июля 1862 года Чарльз Лютвидж Доджсон, писавший рассказы под псевдонимом Льюис Кэрролл, преподаватель
математики в колледже Крайст-Чёрч, рассказал дочери своего коллеги Алисе
Лидделл сказку про девочку Алису и ее приключение под землей. Через три
года история вышла отдельной книгой. И вот уже полтора столетия мы спорим об
этой сказке. Больше обсуждают только Библию. Что именно имел в виду Кэрролл всей
этой историей? Что значит тот или иной персонаж, кто за ними скрывается? Почему
эта безумная и лишенная порой всякой элементарной логики история настолько
притягательна? Специально для портала iz.ru об этом рассказал литературный
критик Константин Мильчин. Далее по ссылке:
иллюстратор Грег Хильденбрандт
ЛЬЮИС КЭРРОЛЛ
АЛИСА В СТАНЕ ЧУДЕС
НАЧАЛО
ИЮЛЬСКИЙ ПОЛДЕНЬ ЗОЛОТОЙ...
Июльский полдень золотой
Сияет так светло,
В неловких маленьких руках
Упрямится весло,
И нас теченьем далеко
От дома унесло.
Безжалостные!
В жаркий день,
В такой сонливый час,
Когда бы только подремать,
Не размыкая глаз,
Вы требуете, чтобы я
Придумывал рассказ.
И Первая велит начать
Его без промедленья,
Вторая просит: «Поглупей
Пусть будут приключенья».
А Третья прерывает нас
Сто раз в одно мгновенье.
Но вот настала тишина,
И, будто бы во сне,
Неслышно девочка идет
По сказочной стране
И видит множество чудес
В подземной глубине.
Но ключ фантазии иссяк –
Не бьет его струя.
– Конец я после расскажу,
Даю вам слово я!
– Настало после! – мне кричит
Компания моя.
И тянется неспешно нить
Моей волшебной сказки,
К закату дело, наконец,
Доходит до развязки.
Идем домой.
Вечерний луч
Смягчил дневные краски.
Алиса, сказку детских дней
Храни до седины
В том тайнике, где ты хранишь
Младенческие сны,
Как странник бережет цветок
Далекой стороны.
Перевод Н. Демуровой (1967, 1978)
АЛИСА В СТАНЕ ЧУДЕС
НАЧАЛО
ИЮЛЬСКИЙ ПОЛДЕНЬ ЗОЛОТОЙ...
Июльский полдень золотой
Сияет так светло,
В неловких маленьких руках
Упрямится весло,
И нас теченьем далеко
От дома унесло.
Безжалостные!
В жаркий день,
В такой сонливый час,
Когда бы только подремать,
Не размыкая глаз,
Вы требуете, чтобы я
Придумывал рассказ.
И Первая велит начать
Его без промедленья,
Вторая просит: «Поглупей
Пусть будут приключенья».
А Третья прерывает нас
Сто раз в одно мгновенье.
Но вот настала тишина,
И, будто бы во сне,
Неслышно девочка идет
По сказочной стране
И видит множество чудес
В подземной глубине.
Но ключ фантазии иссяк –
Не бьет его струя.
– Конец я после расскажу,
Даю вам слово я!
– Настало после! – мне кричит
Компания моя.
И тянется неспешно нить
Моей волшебной сказки,
К закату дело, наконец,
Доходит до развязки.
Идем домой.
Вечерний луч
Смягчил дневные краски.
Алиса, сказку детских дней
Храни до седины
В том тайнике, где ты хранишь
Младенческие сны,
Как странник бережет цветок
Далекой стороны.
Перевод Н. Демуровой (1967, 1978)
В этом вступлении Луис Кэрролл вспоминает «золотой полдень»
в 1862 г., когда он и его друг, достопочтенный Робинсон Дакворт (в те дни член
совета Тринити-колледжа в Оксфорде; позже каноник Уэстминстерского аббатства),
отправились с тремя прелестными дочерьми ректора Лидделла в лодке на прогулку
вверх по Темзе. «Первая» – это старшая из сестер Лидделл, Лорина Шарлотта,
которой к тому времени уже минуло тринадцать лет. «Вторая» – десятилетняя Алиса
Плэзнс, а «Третья» – восьмилетняя Эдит. Кэрроллу в то время было тридцать лет.
День этот, пятница 4 июля, по словам У. X. Одэна, «так же памятен в истории
литературы, как 4 июля в истории Америки». http://www.ytime.com.ua/ru/50/2715
Комментарии
Отправить комментарий